Bonjour, pouvez-vous m'aider à traduire ces phrases en espagnol en utilisant le prétérito imperfecto et prétérito indefinido 1923 : C'est la période « néo-class
Question
Bonjour, pouvez-vous m'aider à traduire ces phrases en espagnol en utilisant le prétérito imperfecto et prétérito indefinido
1923 : C'est la période « néo-classique » qui débute par la réalisation de plusieurs Arlequins.
1932 : C'est la première rétrospective à Paris.
1935 : C'est le cycle d’eaux fortes sur le thème de la « minotauro-machie ».
1937 : Guernica destiné au pavillon espagnol de l’exposition universelle de Paris.
1944 : L’Homme au mouton, sculpture donnée en 1949 à Vallauris.
1945 : Il commence la lithographie à l’atelier Mourlot.
1946 : C'est la première visite à Vallauris. Il travaille au musée d’Antibes et offre de nombreuses toiles dont la Joie de vivre.
1947 : Il s’essaie à la céramique chez le couple Ramié à Vallauris.
1948 : Il s’installe à Vallauris.
1949 : Picasso fait don de L’homme au mouton à la ville de Vallauris.
1950 : Picasso est fait citoyen d’Honneur de Vallauris.
1954 : C'est la première linogravures à Vallauris avec l’imprimeur Hidalgo Arnera.
1 Réponse
-
1. Réponse Araceli
Bonjour,
Pouvez-vous m'aider à traduire ces phrases en espagnol en utilisant le prétérito imperfecto et prétérito indefinido
Réponse :
1923 : Ce fut la période « néo-classique » qui débute par la réalisation de plusieurs Arlequins.
-->1923 (mil novecientos veintitrés) : Fue el período neoclásico que empezó por (con) la realización de muchos Arlequines.
1932 : Ce fut la première rétrospective à Paris.
-->1932 (mil novecientos treinta y dos): Fue la primera restrospectiva en Paris.
1935 : Ce fut le cycle d’eaux fortes sur le thème de la « minotauro-machie ».
-->1935 (mil novecientos treinta y cinco): Fue el ciclo de aguasfuertes sobre el tema de la minotauro-maquía.
1937 : Guernica est destiné au pavillon espagnol de l’exposition universelle de Paris.
-->1937 (mil novecientos treinta y siete) Guernica fue destinado al pabellón español de la exposición universal de Paris.
1944 : L’Homme au mouton, sculpture donnée en 1949 à Vallauris.
-->1944 (mil novecientos cuarenta y cuatro): "El hombre de la oveja", escultura dada en 1940 en Vallauris.
1945 : Il commença la lithographie à l’atelier Mourlot.
-->1945 (mil novecientos cuarenta y cinco) Empezó la litografía en el taller Mourlot.
1946 : Première visite à Vallauris. Il a travaillé au musée d’Antibes et offrit de nombreuses toiles dont la Joie de vivre.
-->1946 (mil novecientos cuarenta y seis) : Primera visita en Vallauris. Trabajó en el museo de Antibes y ofreció numerosas obras entre las cuales "La joie de vivre" (La alegría de vivir)
1947 : Il s’essaya à la céramique chez le couple Ramié à Vallauris.
-->1947 (mil novecientos cuarenta y siete) : intentó la cerámica en casa de la pareja Ramié en Vallauris.
1948 : Il s’installa à Vallauris.
-->1948 (mil novecientos cuarenta u ocho) : Se instaló en Vallauris.
1949 : Picasso a fait don de L’homme au mouton à la ville de Vallauris.
-->1949 (mil novecientos cuarenta y nueve): Picasso donó el "Hombre de la oveja" a la ciudad de Vallauris.
1950 : Picasso est fait citoyen d’Honneur de Vallauris.
-->1950 (mil novecientos cincuenta): Picasso fue nombrado ciudadano de honor de Vallauris.
1954 : Première linogravure à Vallauris avec l’imprimeur Hidalgo Arnera.
-->1954 (mil novecientos cincuenta y cuatro) : Primer linóleo grabado en Vallauris con el impresor Hidalgo Arnera.